人気ブログランキング | 話題のタグを見る

長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』より(7)


長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』より(7)_e0337777_16061654.jpg

長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』(潮文庫)

 長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』(潮文庫)の七回目。

 初版は松江今井書店から1988年刊行。
 2014年に全面改稿新版が同書店から出され、2025年9月に出されたこの潮文庫版は、新版を一部加筆修正したもの。

 著者は、1940年、新潟生まれ。新潟大学人文学部で史学を専攻し、コロンビア大学で修士取得。
 一時期会社員、前後して高校教諭を勤めた方。
 本書の他に、『わが東方見聞録ーイスタンブールから西安まで177日』(朝日新聞社、2008年)などがある。

<目次>

□小泉セツ関係系図
□1 セツの生い立ち
□2 松江士族の没落とセツ
□3 ハーンとの出会いと結婚
□4 結婚生活
□5 未亡人時代
□思ひ出の記
□あとがき
□文庫版あとがき
□解説 怪談文学創作の最大の功労者・小泉セツの人生 小泉凡
[巻末付録]
□セツ・ハーン略年譜
□セツの「英語覚え書帳」


 巻頭の系図の写真。

長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』より(7)_e0337777_16382060.jpg



 さて、「ばけばけ」では、ヘブン(八雲)がトキ(セツ)に英語を教えるということになった。

 ということで(?)、今回は、巻末付録にある、セツの「英語覚え書帳」をご紹介したい。

長谷川洋二著『八雲の妻 小泉セツの生涯』より(7)_e0337777_09585176.jpg



 まず、曾孫である小泉凡による解説から引用。

 本書には小泉八雲記念館と松江市立中央図書館が所蔵する二冊のセツの「英語覚え書帳」も収録されている。セツは熊本時代の1893(明治二十六)年一月頃からしばらくの間、ハーンから英語のレッスンを受けていた。残された二冊のノートには発音の聞き取りとその意味が日本語で書かれており、セツの努力がしのばれる。たとえば「paper(ペーポリ)紙」「it(エタ)それ又はその」「time(タエム)とき、時刻、度」「tired(タエリダ)たえぎ、くたびれる」「Do you wish to
buy?(ドー・ユー・ウエン・トー・バエ)貴君買ひ度か」(中略)などを見るとふたりの表情が想像できて微笑ましくなってくる。

 ということで、その「覚え書帳」からいくつかご紹介したい。

 左から、英語(ハーンが言ったと思われる)・発音(セツの聴き取り)・意味(セツの記録)、である。


 Nasty morning    ナシテ・モーネン      わるえ(い)あさ
 I have eaten plenty. アエ・ハブ・エテン・プレンテ 私はたくさんたべました
 Are you hungry?   アーラ・ユウ・ハングレ   貴君くうふくですか
 thirsty       トリ・シテ          のどが・かわく
 I am very angry. アエ・アン・ベロ・アングレー  私立腹

 「ナシテ」とか「ハングレ」や「ベロ」というのが、可笑しい。
 
 解説から略した言葉は少し長い。そして、セツの訳がないので編者の訳がついている。

 You are the sweetest  ユオ・アーラ・デー・   あなたは全世界で一番スウィート
 little woman in the   スエテーシタ・レトル・  なかわいい女です (編者訳)
whole world.      オメン(ウーン)・エン・
             デ・ホーラ・ワラーダ

 八雲は、こんなことも言っていたのだね。
 仲の良さが伝わる。
 

 やはり、日常の食生活に関わる言葉が多い。

 saltceller      ソルト・セラ     しほ入れ
 saoucer       ソセル        こうひいだい。
                       又はし(す)こしふかへ(い)
                       皿を云フ
 dish        デショ         総てふた物を云フ
 onion       アンエン        ねぎ
 potato       ポテート        いもを云ふ
 mushroom     マシロム        松茸を云フ

 その他、二人の会話で頻繁に登場してのであろう言葉。

 a book      エー・ボク        此本
 the book     デー・ボク        総ての本を云フ
 hat        ハータ          ぼうし
 soap       ソープ          シャボンを云フ
 paper      ペーポリ          紙 云フ
 my        マエ           私の
 your       ユーオリ         あなたの

 
 この「覚え書帳」の「注」から。

 二冊のノートのうち、ハーンの手帳に記しているものは、裏表紙に見える「英語写」の文字が示す通り、セツが聴き取った英語の音を仮名で書き表わし、その意味を添えている。紐で綴じ表紙をつけたノート(四十三頁分)ーハーンの手になる「koizumi Setsu Tsuboi Nishihoribata 35 kumamoto Kyushu Japan」が表紙に見えるーは、初めの四分の一で、前のノートを整理し、その後で「英語写」を続けたと思われる。

 セツが書いたものは、変体仮名や読んですぐに解せない書き方を改めたほかは、セツの書き間違いを含めて、できる限り原形のままを写し、不明個所には〔?〕を入れた。また、授業や復習の内容の一まとまりを示すたま、点線の区切りを施している。

 まだまだ、収容している言葉は多い。

 あと一つだけ、長めの文を。

 Neither persons nor animals ネードリ・ポリソンシ・ノオル・ 人間も獣も猫も犬も
nor cats nor dogs nor rats.  アネマルス・ノオル・カータ・  鼠も居なえ(い)
                ノオル・ドーグ・ノオル・ラツ

 

 どんな話題の中で話されたのか、興味深い。


 次回は、熊本時代に進む。

名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by kogotokoubei | 2026-01-20 12:57 | 今週の一冊、あるいは二冊。 | Trackback | Comments(0)

あっちに行ったりこっちに来たり、いろんなことを書きなぐっております。


by 小言幸兵衛
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28